• О специалисте
  • Услуги и цены
  • Отзывы 14
Аватар Вера Леонидовна Соколова

Вера Леонидовна Соколова

Была в сети больше года назад

Мы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.

Регион
Москва
Район
Студенческая
Выезд к клиенту
Филёвская,
Баррикадная,
Бауманская,
Беговая,
Белорусская,
Посмотреть все

О себе

Несмотря на то, что основная работа у меня преподавательская, перевод очень люблю и стараюсь постоянно совершенствоваться и повышать свою квалификацию как переводчик. Имею опыт перевода в различных областях: право (в основном, перевод лицензионных соглашений и договоров о сотрудничестве), образование (различные методики обучения), медицина (паразитология, дефектология, иппотерапия и др.), спорт (прежде всего конный спорт: выездка, конкур), телевидение (стихотворный перевод детского мультсериала «Пчелография» на английский язык), театра и кино (перевод на 39 кинофестивале, перевод мастерклассов по обучению методике актёрского мастерства по М. Чехову). Искренне рада новым проектам и возможностям профессионального роста.

Как преподаватель занимаюсь подготовкой школьников к ОГЭ и ЕГЭ, индивидуально занимаюсь со взрослыми учениками, которым английский нужен в профессиональных целях (право, бизнес, медицина), помогаю «разговориться» на английском и восполнить пробелы.
Занимаюсь разработкой методики, способствующей быстрому и лёгкому освоению языка с помощью рифмы и ассоциативных связей.

Образование

Московский государственный лингвистический университет, педагогический факультет, специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация», квалификация – лингвист, преподаватель английского и немецкого языков (диплом с отличием)1997 г.
Подтверждено документом

Опыт

The East-West Creative Association (GB), устный последовательный перевод на съёмочной площадке для участников совместного британско-российского проекта Sharpe films1994–1995 гг.
ABC Adoptions (USA), перевод юридической документации и последовательный перевод во время судебных заседаний1998–2005 гг.
Преподаватель Московского государственного лингвистического университета, в настоящее время – доцент кафедры стилистики английского языка (преподает различные аспекты английского языка, том числе и основы перевода)с 1999 г. (25 лет)
Работа над стихотворным переводом детского сериала «Пчелография» для студии RG Brosс 2015 г. (9 лет)
Переводила на актёрских тренингах по методике Михаила Чехова, которые проводил в Москве режиссёр и театральный педагог Дэниэл Леглер (Daniele Legler). Продолжаю сотрудничать с этой творческой группойс 2017 г. (7 лет)
Переводила на 39 Международном кинофестивале в Москве (последовательный перевод для русскоязычных участников)2017 г.
Работала с группой международных экспертов на Международном совете по культурному наследию при Правительстве Москвы, переводила на экскурсиях, круглых столах и на встрече с заместителем Мэра Москвы2018 г.
Группа компаний BBDO, перевод переговоров по съемке совместного рекламного проекта2019 г.
На сервисе с августа 2019 г. (4 года)
Подтверждено Профи

Достижения

Кандидат филологических наук2008 г.
Подтверждено документом
Победила в Межвузовском конкурсе перевода стихотворений С. А. Есенина2018 г.
Подтверждено документом

Дополнительная информация

Тематика перевода: искусство, театр, кино, образование, право, политика, бизнес, медицина, справочная литература

Услуги и цены


1000 /ч

1000 /ч

1000 /ч

выезд за рубеж
по договорённости

по договорённости
5 
4 
3 
2 
1 
14
0
0
0
0
Сначала новые
Анастасия

Пять с плюсом

Перевод английскогоХудожественный перевод
Вера Леонидовна очень быстро и качественно справилась с задачей - нужно было перевести сказку в стихах с русского на английский для субтитров к видео. Результат очень хороший-специалист сохранила рифму и точно передала смысл. Также для нашего удобства записала аудио своего перевода
Вера Соколова
Вера Соколова
Ответ специалиста
Анастасия, спасибо огромное! Сама с удовольствием выполняла Ваш заказ! Такие стихи приятно переводить!
Михаил

Пять с плюсом

Перевод английского
Вера Леонидовна классный спец, ко всем вопросам подходит с максимальным вниманием!
Вера Соколова
Вера Соколова
Ответ специалиста
Михаил, спасибо огромное за Ваш отзыв! Самой было приятно с Вами работать! Удачи Вам и Вашим коллегам!
Михаил

Пять с плюсом

Переводчики
Элла

Пять с плюсом

Перевод английского
Спасибо большое Вере за помощь с переводом во время переговоров с американскими партнерами! Вера подошла с большой ответственностью к делу! Мы очень ей благодарны.
Вера Соколова
Вера Соколова
Ответ специалиста
Сппсибо огромное за поддержку! Была рада, пусть на пару часов, но влиться в Ваш коллектив!
Егор
Перевод английского
Анастасия
Английский языкПоследовательный
Работой с переводчиком остались довольны. Никаких нареканий в ходе работы не возникло.
Отзыв зафиксирован со слов клиента по телефону
Ольга

Пять с плюсом

Английский языкПоследовательный
Плюсы: Ответственность, проактивность, серьёзный подход к работе, приятна в общении
Описание: Вера осуществляла последовательный перевод с русского на английский язык для группы носителей языка. Продемонстрировала очень серьёзный, проактивный подход к работе. Несмотря на наличие специальной терминологии, а также длинных непрерывных отрывков текста во время выступления на русском языке, перевод был осуществлён качественно.
Максим

Пять с плюсом

Английский языкПоследовательный
Всё прошло отлично, по плану. При необходимости будем обращаться вновь.
Отзыв зафиксирован со слов клиента по телефону
Ксения

Пять с плюсом

Английский язык
Переводчик сработала на 5 баллов! Быстро, качественно, очень здорово! Большое спасибо.
Отзыв зафиксирован со слов клиента по телефону
Александр

Пять с плюсом

Английский языкПоследовательный
Спасибо! Сотрудничеством с Верой Леонидовной довольны. Пока всё нравится, планируем продолжать.
Отзыв зафиксирован со слов клиента по телефону
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».